14.1 Topics
The topic of a sentence refers to what the sentence is about, which is not always necessarily the subject. In conversation, one topic may be used over many sentences, or just one. All languages have some way of marking the topic, often by fronting it to the beginning of the clause. Novegradian, on the other hand, has developed a distinct topic marker, то to, which was originally a demonstrative. This older usage can be seen reflected in the formation of the subordinating conjunction то-це tó-ce. As a clitic, it may attach itself to any noun or pronoun, although never to any other parts of speech 1 . A topicalized noun will generally (although not necessarily) move toward the front of the clause as well, dragging prepositions and some adverbs along with it. The definite form of adjectives used with topicalized nouns derives from the Proto-Slavic anaphoric pronoun *-j-, which was also the source of the oblique forms of the third-person pronouns.
Topic marking is used frequently in Novegradian writing and discourse, but has been largely ignored in examples thus far because it means very little without context. Longer texts or transcripts of conversations are necessary to adequately demonstrate its usage. For this reason, in Section 14.5 at the end of this chapter there is a transcript of a brief conversation as well as an example of topicalization in formal writing.
14.2 Marking the Topic
The topic marker is attached to the end of the fully-declined noun, separated in writing with a hyphen. It undergoes a sort of vowel harmony where the vowel of the marker changes according to the last vowel of the word it was attached to.
In the nominative and inanimate accusative cases, there are six such forms. -от, with a metathesized vowel, is used after nouns ending in a consonant. -та is used after any singular noun ending in /a/, regardless of gender. -те is used after a noun ending in /e/. The plain -то is used in all other singular situations (neuter nouns in /o/, nouns in /i/, etc). -ти is used after all nominative/accusative plural nouns ending in either /i/ or /e/ and -та after all plural nouns ending in /a/.
In the oblique cases as well as the animate accusative, all of these forms collapse into just two. -те is used whenever the previous word ends in a front vowel /æ e i/ and -то when it ends in a back vowel /a o u ɨ/ or consonant.
For pronouns, the rules are slightly different. A combination of phonological rules (first and second persons) and natural gender (third person) comes in play. First and second person pronouns in any case have only two forms, -то after forms ending a vowel and -от after forms ending in a consonant: яс-от ias-ót “I.nom”, мене-то mené-to “I.acc”. In the third person, -то is used for all masculine, neuter, dual, and plural pronouns regardless of case, and -та is used for all feminine pronouns: она-та oná-ta “she.nom”, ѣ-та iě́-ta “she.acc”.
The same set of rules used with the third person (-та for feminine, -то for all others) apply to other pronouns such as ше, вехе, едене, and others that display gender. Interrogative pronouns all take -от, and almost always appear in their ‘emphatic’ forms with the suffix -ж: цоиж-от cojiź-ót “what...?”
1 |
Мариѣ-то овидѣле яс вецераш. Не со тѣм говориле ож многе яроу!
Maríjě-to ovíděle iás véceraś. Ne so tě́m govoríle oź mnóge iárou! Maríja-acc-top see.pf-past-masc I.nom yesterday. neg with top.datins.sg speak-past-masc already many year-part.pl “I saw Maríja yesterday. I haven’t spoken with her in years!” |
2 |
Хоиж-от ко нама пришле цетуерге?
Hojiź-ót ko náma priślé cetuérge? who-emph-top toward we.datins.dl arrive.pf-past-masc Thursday-acc.sg? “Who came to our place on Thursday?” |
Adjectives modifying a topicalized noun directly must appear in their definite forms. Across a copula this is optional, although increasingly uncommon.
3 |
Яс цервеное вино-то лублун векье неж бѣлое. Болше вокусе ест.
Iás cervénoie vinó-to lublún vékje neź bě́loie. Bólśe vókuse iést. I.nom red-acc.sg.neut.def wine-acc.sg-top love-1sg more than white-acc.sg.neut.def. Big.comp-nom.sg.masc taste-nom.sg be.3sg “I prefer red wine to white. It has a stronger flavor.” |
If a compound nominal phrase is meant to be topicalized, the topical marker only attaches to the first word, though nevertheless applies to the whole phrase.
4 |
Дрожгьие-ти со томлам неслиғание простанакьѣш войнѣ останауловати стан грамадѣ несношимом, шилат розгоркости о них.
Dróźgjie-ti so tomlám nesliğánije prostanákjěś voině́ ostanaulováti stán gramádě nesnóśimom, śílat rozgórkosti o níh. horror-nom.pl-top with misery-datins.pl unheard_of-nom.pl.def continue-act.impf.ptcp-gen.sg.fem-mid war-gen.sg leave-3pl position-acc.sg masses-gen.sg unbearable-datins.sg.masc, reinforce-3pl bitterness-acc.sg at n-they.gen “The unprecedented horrors and miseries of the protracted war are making the people’s position unbearable and increasing their anger.” |
14.3 Referencing the Topic
Generally once a topic has been introduced and no new topic has yet taken its place, it does not need to be mentioned and can simply be dropped, whether it be the subject, object, or an oblique case, although the latter two are much less frequent than the first. The sole required exception is when the topic is supposed to be the object of a preposition, in which case the preposition cannot be left stranded. In such cases, some pronoun must be left behind in place of the dropped object. If third person, a declined form of то is often used.
If a noun is repeated in full for emphasis after it has been introduced, the topic marker often remains attached in these subsequent occurances. However, if a pronoun representing the topic is repeated, the marker is rarely seen again.
14.4 Changing the Topic
The introduction of a new noun with the topic marker serves to replace the previous one with the new one from that point onward. A new noun bearing the topic marker appearing in a sentence also using the previous topic will appear toward the end of the clause, rather than the beginning, to avoid confusion. For example, in a discussion about Еване, a transition sentence may appear as И задѣм покренале новий воз-от “And then he bought that new car”), where the topic remains unchanged until the end of the sentence. Alternatively, the noun “car” could remain unmarked until the following sentence.
14.5 Examples
The following two examples consist of longer texts that allow topics to appear, be referenced, and be changed over the course of the prose. Due to the length of these samples, the glossing will be displayed in an interlinear format. The first line is the original Cyrillic, the second a transliteration, and the third an abbreviated gloss which shows far less information than the glosses used so far. Afterwards is a prose English translation.
14.5.1 A Conversation
- A)
- Таша-та!
-
Táśa-ta!
Táśa-top
- Страво!
-
Strávo!
hello
- Тебе
-
Tebé
you.acc
- не
-
ne
neg
- видѣле
-
viděle
see-past
- довѣ
-
dově
two
- шемицѣ.
-
śémicě.
weeks
- Како
-
Káko
how
- живеш?
-
źivéś?
live-2sg
- B)
- Добрѣ
-
Dóbrě
well
- живун,
-
źivún,
live-1sg
- Марке.
-
Márke.
Márke
- Дави
-
Dávi
just
- приледѣла
-
priledě́la
arrive-past
- зев
-
zev
from
- Идалин
-
Idálin
Italy-gen
- A)
- Ах,
-
Áh,
oh
- да,
-
dá,
yes
- праудаже.
-
práudaźe.
of course
- Како
-
Káko
how
- буиле
-
buíle
be-past
- поезде-те?
-
póiezde-te?
trip-top
- B)
- Ой,
-
Ói,
oh
- велем
-
vélem
very
- красно
-
krásno
beautiful
- буило
-
buílo
be-past
- нав
-
nav
on
- Идали-те.
-
Idalí-te.
Italy-loc-top
- Тако
-
Táko
so
- многе
-
mnóge
much
- исторёк
-
istoriók
history-part
- ест!
-
iést!
be.3sg
- Тамо
-
Támo
there
- гради
-
grádi
cities
- старовѣгови,
-
starověgóvi,
ancient
- прѣкрасна
-
prěkrásna
most beautiful
- куљтура
-
kułtúra
culture
- и
-
i
and
- ѣда
-
iědá
food
- вокуснейша.
-
vokusnéiśa.
tasty-comp
- Егье
-
Iegjé
more
- тибѣ
-
tibě́
you.datins
- роскағьун
-
roskağjún
tell-1sg
- спорой.
-
sporói.
later
- А
-
A
and
- ти-то,
-
tí-to,
you-top
- цой
-
cói
what
- пробуивало
-
probuiválo
happen-past
- со
-
so
with
- тѣм?
-
tě́m?
top-datins
- A)
- Немноге.
-
Nemnóge.
not much
- О
-
O
at
- мене
-
mené
I.gen
- многе
-
mnóge
much
- интересновево
-
interesnóvevo
interesting-part
- не
-
ne
neg
- буило.
-
buílo.
be-past
- Надѣюш
-
Nadě́iuś
hope-1sg-mid
- скорѣ
-
skórě
soon
- поѣхат
-
poiě́hat
pf-go-sup
- на
-
ná
on
- год
-
god
holiday
- кудеш-от,
-
kudeś-ót,
somewhere-top
- музеби
-
múzebi
maybe
- Кидаем
-
Kidáiem
China-datins
- или
-
íli
or
- Японей.
-
Iaponéi.
Japan-datins
A) Táśa! Hello! I haven’t seen you in two weeks! How have you been?
B) Well, Márke. I just returned from Italy.
A) Ah, yes, of course. How was the trip?
B) Oh, Italy is a beautiful country. There’s so much history there! Ancient cities, beautiful culture, and amazing food. I’ll tell you more later. And you, what have you been doing?
A) Not much. I haven’t had much interesting happen. I hope that soon I’ll be able to go on vacation somewhere, maybe to China or Japan.
14.5.2 A Newspaper Article
Following is a summarized version of an article from the Novegradian newspaper Совѣшкьи Sově́śkji.
- Вецераш,
-
Véceraś,
yesterday
- дуадеши
-
duadéśi
twenty
- цедиртий
-
cedírtij
fourth
- врѣсанѣ,
-
vrě́saně,
in September
- послалашин
-
poslálaśin
was sent
- ко
-
ko
to
- Каирем
-
Kajírem
Cairo
- маленая
-
malenáia
small
- група-та
-
grúpa-ta
group-top
- сокладиш
-
sokladíś
consisting
- со
-
so
with
- пентерем
-
pénterem
five
- дипломакьам
-
diplomakjám
diplomats
- Организасин
-
Organizásin
of Organization
- Сиединених
-
Siedinénih
United
- Народ
-
Naród
Nations
- нав
-
nav
on
- едну
-
iédnu
one
- шемицу
-
śémicu
week
- во
-
vo
in
- шем
-
śém
this
- градѣ,
-
grádě,
city
- напустенѣ
-
napústeně
wracked
- войнам.
-
voinám.
by wars
- Воклуѕаен
-
Vokludzáien
including
- вуисоѕен
-
vuisodzén
highly-trained
- спецялишекь
-
specialíśekj
specialists
- зе
-
ze
from
- Новеградескѣе
-
Novegradeskě́ie
Novegradian
- Республикѣ,
-
Respúblikě,
Republic
- Англин,
-
Ánglin,
England
- Сиединених
-
Siedinénih
United
- Штат,
-
Śtát,
States
- Германин,
-
Germánin,
Germany
- и
-
i
and
- Лигѣ
-
Lígě
League
- Арабеских
-
Arábeskih
of Arab
- Народ,
-
Naród,
Nations
- ше
-
śé
this
- дипломадицеское
-
diplomadiceskóie
diplomatic group
- бадет
-
bádet
will
- вастатиш
-
vástatiś
meet
- со
-
so
with
- командирам
-
komandirám
commanders
- протистанец
-
protistánec
of rebels
- во
-
vo
in
- лѣтнѣ
-
lě́tně
southern
- Каирѣ
-
Kajírě
Cairo
- со тѣм-це
-
so tě́m-ce
in order to
- старатиш
-
starátiś
attempt
- организати
-
organizáti
to organize
- премирия.
-
premirijá.
ceasefire
- Каире-те,
-
Kajíre-te,
Cairo-top
- разом
-
rázom
together
- со
-
so
with
- валой
-
váloi
large
- цестюм
-
cestiúm
parts
- западна
-
západna
of western
- Египета,
-
Iegípeta,
Egypt
- буиле
-
buíle
was
- под
-
pod
under
- протистанцеуном
-
protistancéunom
rebel
- властюм
-
vlastiúm
control
- ож
-
oź
already
- со тово-це
-
so tovó-ce
since
- нашнала
-
naśnála
began
- грагьѣнеска
-
gragjě́neska
civil
- война.
-
voiná.
war
- Шена-та
-
Śéna-ta
scene-top
- буила
-
буила
was
- о
-
o
about
- сорѣзаньѣ
-
sorězánjě
fighting
- приглубѣ,
-
priglúbě,
deep
- ейда
-
iéida
when
- роспустин
-
rospustín
launching
- спорадицески
-
sporadíceski
sporadic
- рейди
-
réidi
raids
- республиканески
-
respublikáneski
republican
- крѣуностия
-
krěunostijá
strongholds
- погољом
-
pogółom
throughout
- града
-
gráda
city
- на
-
na
on
- бежѣди
-
beźě́di
occupied
- мѣсти.
-
mě́sti.
sites
- На врѣмено,
-
Na vrě́meno,
meanwhile
- стоекьое
-
stoiékjoie
standing
- республиканеское
-
republikaneskóie
republican
- правястуо-то
-
práviastuo-to
government-top
- премѣстилошин
-
preměstílośin
was relocated
- на
-
na
on
- граден
-
gráden
city
- портовун
-
pórtovun
port
- Ал-Искиндирея
-
Al-Iskindiréia
Al-Iskindireya
- (Алѣксандрия).
-
(Alěksándrija).
Alexandria
- Нимо тово-це
-
Nímo tovó-ce
despite
- многие
-
mnógije
many people
- не
-
ne
neg
- надѣюци
-
nadě́iuci
hope
- нав
-
nav
on
- оспѣх
-
óspěh
success
- шей
-
śéi
of this
- миссин,
-
míssin,
mission
- английске
-
anglíjske
English
- дипломате
-
diplomáte
diplomat
- Ричарде
-
Ríčarde
Richard
- Аллене-те
-
Állene-te
Allen-top
- сорѣѕиле
-
sorědzíle
said
- то-це
-
tó-ce
that
- „Надѣемши
-
“Nadě́iemśi
we hope
- на
-
na
on
- то-це
-
tó-ce
that
- ше
-
śé
this
- ест
-
iést
is
- шегом
-
śégоm
step
- ко
-
ko
towards
- позидивием
-
pozidívijem
the positive
- деля
-
délia
for
- созданьа
-
sózdanja
creation
- премирий‟.
-
premírij”.
of truce
“Yesterday, September 24th, a small group consisting of five United Nations diplomats was dispatched to Cairo for a week-long stay in the war-torn city. Including highly-trained specialists from the Republic of Novegrad, England, the United States, Germany, and the League of Arab Nations, the diplomatic dispatch will meet with rebel leaders in southern Cairo to try to organize a cease fire. Cairo, as well as a significant portion of western Egypt, has been in rebel control for the last three months since the civil war started. The city has been the scene of intense fighting as Republican strongholds scattered throughout the city have launched sporadic raids on occupied compounds. In the meantime, the acting Republican government has been relocated to the port of Al-Iskindireya (Alexandria). While many are not optimistic about the success of this mission, English diplomat and mission leader Richard Allen has stated that ‘we are hopeful that this is a step in the positive direction toward finally bringing about a truce.’”
1) The -то clitic that can appear with adverbs is not a topicalization marker, although it has the same form and origin; in this particular case it serves as an emphatic particle. ↑